Sentence ID IBUBdw6DcFUQDUx7jOL47IRueuI



    undefined
    de 〈〈Element des Ersten Präsens〉〉

    (unspecified)
    (undefined)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de geben

    (unspecified)
    V

    substantive
    de einige, [unbest. Art. Pl.]

    (unspecified)
    N

    substantive_masc
    de Kupfergeld, Kupferobole

    (unspecified)
    N.m:sg


    13
     
     

     
     

    particle
    de und

    (unspecified)
    PTCL

    substantive
    de Granatapfel

    (unspecified)
    N

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de [andere Personen]

    (unspecified)
    PERSN

    personal_pronoun
    de 〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉

    (unspecified)
    ART.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

de Ich gebe Haryothes, ihrem Sohn, einige Kupferstücke und einen Granatapfel.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)

Comments
  • Lesung hrmꜣꜣ (d.h. hrmn) "Granatapfel" nach Quack, TUAT NF 4, 374 und Anm. 266.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdw6DcFUQDUx7jOL47IRueuI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw6DcFUQDUx7jOL47IRueuI

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdw6DcFUQDUx7jOL47IRueuI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw6DcFUQDUx7jOL47IRueuI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw6DcFUQDUx7jOL47IRueuI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)