Sentence ID IBUBdw2PR5ZbMUxtn36GiFEeHB8


⸮šsp? ⸮s? ⸮nꜣj? =⸮w? ⸮ı͗t.w? ⸮r? ⸮pꜣj? =⸮w? ⸮ꜥ.wj-ḥms?


    verb
    de empfangen, nehmen, übernehmen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ihn, sie, es

    (unspecified)
    =3sg.c


    ⸮nꜣj?
     
     

    (unspecified)



    =⸮w?
     
     

    (unspecified)


    substantive_masc
    de Vorfahr, Ahn

    (unspecified)
    N.m:sg


    ⸮r?
     
     

    (unspecified)



    ⸮pꜣj?
     
     

    (unspecified)



    =⸮w?
     
     

    (unspecified)


    substantive
    de Wohnort

    (unspecified)
    N

de Ihre Väter empfingen sie an ihrem (Pl.) Wohnort(??).

Dating (time frame): (no date edited)
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Die auf Youngs Abschrift basierende Lesung folgt weitgehend Reymond (von Pezin übernommen) - jedoch eher nꜣj=w statt nꜣ -, sie ist aber äußerst unsicher.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdw2PR5ZbMUxtn36GiFEeHB8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw2PR5ZbMUxtn36GiFEeHB8

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdw2PR5ZbMUxtn36GiFEeHB8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw2PR5ZbMUxtn36GiFEeHB8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw2PR5ZbMUxtn36GiFEeHB8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)