Satz ID IBUBdw0p6nUwEEYJtbNqiC7Mygk


C.3 vor dem ersten Sohn zꜣ =f mri̯ =f Nḫt.y





    C.3
     
     

     
     




    vor dem ersten Sohn
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.ngem.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

de Sein Sohn, den er liebt, Nachti.

Autor:innen: Alexander Schütze; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 13.10.2023)

Persistente ID: IBUBdw0p6nUwEEYJtbNqiC7Mygk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw0p6nUwEEYJtbNqiC7Mygk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexander Schütze, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Satz ID IBUBdw0p6nUwEEYJtbNqiC7Mygk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw0p6nUwEEYJtbNqiC7Mygk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw0p6nUwEEYJtbNqiC7Mygk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)