Sentence ID IBUBdw0klOCWeUs1pD27YWhlOrQ



    verb_irr
    de kommen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_irr
    de veranlassen (daß)

    (unspecified)
    V

    verb_3-inf
    de fern sein

    (unspecified)
    V

    gods_name
    de Aker (Erdgott)

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Nun komme ich, da veranlaßt ist, daß Aker fern sei.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/22/2020)

Persistent ID: IBUBdw0klOCWeUs1pD27YWhlOrQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw0klOCWeUs1pD27YWhlOrQ

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Vivian Rätzke, Sentence ID IBUBdw0klOCWeUs1pD27YWhlOrQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw0klOCWeUs1pD27YWhlOrQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw0klOCWeUs1pD27YWhlOrQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)