Sentence ID IBUBdw0FcNQMgEdHgSQoEZ2TFtk




    IV,27
     
     

     
     

    verb
    de häßlich sein, mißglücken, schlecht sein, scheitern

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de [Schreibung für den Pluralartikel nꜣ]

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Rede, Wort

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    preposition
    de in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Herz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    (n)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)


    (nꜣ)
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    substantive_masc
    de Vornehmer, Fürst; Beamter, Magistrat

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    particle
    de indem

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de 〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉

    (unedited)
    -3pl

    verb
    de sagen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

de "Die(se) Worte waren mißlich im Herzen 〈der〉 Beamten, und sie sagten (sich):"

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • D.h. "Diese Worte erschienen den Beamen wirr."

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdw0FcNQMgEdHgSQoEZ2TFtk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw0FcNQMgEdHgSQoEZ2TFtk

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdw0FcNQMgEdHgSQoEZ2TFtk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw0FcNQMgEdHgSQoEZ2TFtk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdw0FcNQMgEdHgSQoEZ2TFtk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)