Sentence ID IBUBdWvos7hB5kffih5M9l6DZzg



    verb
    de nehmen, fortnehmen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    5
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Pl.]

    (unedited)
    -2pl


    ⸮_?.w
     
     

    (unedited)
    (infl. unedited)

    particle
    de und

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Wert, Preis

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Possessivartikel Plural]

    (unedited)
    ART.poss:pl

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Pl.]

    (unedited)
    -2pl

    substantive_masc
    de Wasser

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
     

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 2. P. Pl.]

    (unedited)
    -2pl

de Nehmt eure ..?.. und den Preis eurer Wassermengen an euch!

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Das unklare Substantiv erinnert entfernt an pr.t "Getreide".

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWvos7hB5kffih5M9l6DZzg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWvos7hB5kffih5M9l6DZzg

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWvos7hB5kffih5M9l6DZzg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWvos7hB5kffih5M9l6DZzg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWvos7hB5kffih5M9l6DZzg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)