Sentence ID IBUBdWqvgWvXbUATglzj0fCDpgg


de
(Als) [wir an] den Inseln angelandet waren, war es dort schwer für dich.

Comments
  • In Zl. 10 steht unter tꜣ ein Strich, dessen Bedeutung unklar ist. Caminos hat es als n transkribiert. Auslassungen werden normalerweise über die Zeile geschrieben. Könnte das Subjekt von mnj vergessen worden sein, und wurde .n=n über der Zeile hinzugefügt?

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWqvgWvXbUATglzj0fCDpgg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWqvgWvXbUATglzj0fCDpgg

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWqvgWvXbUATglzj0fCDpgg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWqvgWvXbUATglzj0fCDpgg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/15/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWqvgWvXbUATglzj0fCDpgg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/15/2025)