Sentence ID IBUBdWnXGjFxbUElpHrcwpI9eMA
verb
komm!
Imp.pl
V\imp.pl
preposition
hin zu
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
C13
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb
sagen
PsP.3sgf
V\res-3sg.f
preposition
durch; seitens (jmds.)
(unspecified)
PREP
gods_name
Isis
(unspecified)
DIVN
substantive_fem
Göttin
(unspecified)
N.f:sg
["Kommt zu mir,] Götter", sprach Isis, die Göttin.
Dating (time frame):
Amenemhet III. Nimaatre
3O45XPYQXJATRP5CHBOH2EZYG4
–
13. Dynastie
GKB34UGJLZA6ZPUYTDRQ7UNPH4
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/23/2023)
Persistent ID:
IBUBdWnXGjFxbUElpHrcwpI9eMA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWnXGjFxbUElpHrcwpI9eMA
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Sentence ID IBUBdWnXGjFxbUElpHrcwpI9eMA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWnXGjFxbUElpHrcwpI9eMA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWnXGjFxbUElpHrcwpI9eMA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).