Sentence ID IBUBdWlWEgSFn0J2o4sYMxlNJ2k




    gods_name
    de
    GN/Seth

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    hochheben, tragen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    =2sg.m
de
Seth, erhebe dich!
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdWlWEgSFn0J2o4sYMxlNJ2k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWlWEgSFn0J2o4sYMxlNJ2k

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sentence ID IBUBdWlWEgSFn0J2o4sYMxlNJ2k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWlWEgSFn0J2o4sYMxlNJ2k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWlWEgSFn0J2o4sYMxlNJ2k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)