Sentence ID IBUBdWiTGn0TGUXeiRPsQqZhV48




    X,11
     
     

     
     

    verb
    de
    senden; schreiben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    zu, hin zu

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    [bestimmter Artikel Plural:] die

    (unedited)
    DEM(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Raum, Zimmer, Gemach

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    [Figur der "epischen" Literatur]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    person_name
    de
    [Figur der "epischen" Literatur]

    (unedited)
    PERSN(infl. unedited)

    particle
    de
    der [best. Art. Sg. mask]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    title
    de
    Fürst (= rpꜥj)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    X,12
     
     

     
     

    title
    de
    Fürst

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    längere Lücke
     
     

     
     
de
"[Sende] zu den Gemächern des Teni-pa-ini (Sohnes des) Wedjaheka, des Fürsten [... ...]!"
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/02/2019)

Persistent ID: IBUBdWiTGn0TGUXeiRPsQqZhV48
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWiTGn0TGUXeiRPsQqZhV48

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWiTGn0TGUXeiRPsQqZhV48 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWiTGn0TGUXeiRPsQqZhV48>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWiTGn0TGUXeiRPsQqZhV48, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)