Sentence ID IBUBdWWusyWsP0CNn0sVSUmJvjA




    substantive_masc
    de
    Schutz

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Schutz

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Der Schutz des Horus ist der Schutz!"
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/06/2024)

Persistent ID: IBUBdWWusyWsP0CNn0sVSUmJvjA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWWusyWsP0CNn0sVSUmJvjA

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Lutz Popko, Billy Böhm, Anja Weber, Sentence ID IBUBdWWusyWsP0CNn0sVSUmJvjA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWWusyWsP0CNn0sVSUmJvjA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWWusyWsP0CNn0sVSUmJvjA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)