Sentence ID IBUBdWVR8LAr6UQsntfDeeCbG8M
König mit Doppelkrone hat die Hände in Verehrung erhoben Big38,1 nswt-bj.tj ___ sꜣ-rꜥ ___
König mit Doppelkrone hat die Hände in Verehrung erhoben
König mit Doppelkrone hat die Hände in Verehrung erhoben
Big38,1
Big38,1
epith_king
König von Ober- und Unterägypten
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
substantive
[leere Kartusche]
(unedited)
N(infl. unedited)
epith_king
Sohn des Re
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
substantive
[leere Kartusche]
(unedited)
N(infl. unedited)
Le roi de Haute et Basse Egypte, fils de Rê.
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdWVR8LAr6UQsntfDeeCbG8M
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWVR8LAr6UQsntfDeeCbG8M
Please cite as:
(Full citation)René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWVR8LAr6UQsntfDeeCbG8M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWVR8LAr6UQsntfDeeCbG8M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWVR8LAr6UQsntfDeeCbG8M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.