Sentence ID IBUBdWTqRwbFA0iqqmspj1rqwQQ






    77
     
     

     
     

    preposition
    de
    zu, für, an [Richtung]; [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    GN/Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    epith_god
    de
    EP

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
für Osiris, den Bati-repyt,
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Text file created: 06/26/2015, latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdWTqRwbFA0iqqmspj1rqwQQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWTqRwbFA0iqqmspj1rqwQQ

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWTqRwbFA0iqqmspj1rqwQQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWTqRwbFA0iqqmspj1rqwQQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWTqRwbFA0iqqmspj1rqwQQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)