Sentence ID IBUBdWQVo2fQ9klYkw76LjQPg5w



    verb
    de opfern

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de für

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    Z2
     
     

     
     

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wüste

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_substantive
    de westlich

    Adj.sgf
    N-adjz:f.sg

de möge ihm geopfert werden in der (westlichen) Wüste

Author(s): Elka Windus-Staginsky; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/04/2024)

Persistent ID: IBUBdWQVo2fQ9klYkw76LjQPg5w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWQVo2fQ9klYkw76LjQPg5w

Please cite as:

(Full citation)
Elka Windus-Staginsky, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBdWQVo2fQ9klYkw76LjQPg5w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWQVo2fQ9klYkw76LjQPg5w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWQVo2fQ9klYkw76LjQPg5w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)