Sentence ID IBUBdWOWgqnWhk8tvyGSGoXV1JQ


Sz.29.4.4 j:zj jr =k



    Sz.29.4.4
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de gehen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    particle_enclitic
    de [Betonungspartikel, nachgestellt]

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Geh Du da doch mal!

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)

Persistent ID: IBUBdWOWgqnWhk8tvyGSGoXV1JQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWOWgqnWhk8tvyGSGoXV1JQ

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWOWgqnWhk8tvyGSGoXV1JQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWOWgqnWhk8tvyGSGoXV1JQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWOWgqnWhk8tvyGSGoXV1JQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)