Sentence ID IBUBdWMH0V9ddEo5rhNIHPmSnw0



    verb_3-inf
    de machen

    Rel.form.n.sgm.1sg
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP




    C.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wahrheit

    (unspecified)
    N.m:sg

en It is that, which I have indeed done.

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/07/2023)

Persistent ID: IBUBdWMH0V9ddEo5rhNIHPmSnw0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWMH0V9ddEo5rhNIHPmSnw0

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBdWMH0V9ddEo5rhNIHPmSnw0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWMH0V9ddEo5rhNIHPmSnw0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWMH0V9ddEo5rhNIHPmSnw0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)