Satz ID IBUBdWMH0V9ddEo5rhNIHPmSnw0



    verb_3-inf
    de machen

    Rel.form.n.sgm.1sg
    V\rel.m.sg-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    preposition
    de [modal]

    (unspecified)
    PREP




    C.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Wahrheit

    (unspecified)
    N.m:sg

en It is that, which I have indeed done.

Autor:innen: Renata Landgrafova & Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 07.03.2023)

Persistente ID: IBUBdWMH0V9ddEo5rhNIHPmSnw0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWMH0V9ddEo5rhNIHPmSnw0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Satz ID IBUBdWMH0V9ddEo5rhNIHPmSnw0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWMH0V9ddEo5rhNIHPmSnw0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWMH0V9ddEo5rhNIHPmSnw0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)