Sentence ID IBUBdWL9PYqBCkKmjxFuUWFRGYk


CT V44i es folgt Sargtextspruch 390

CT V44i ḫsf ḥfꜣ.w pw es folgt Sargtextspruch 390



    CT V44i

    CT V44i
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de abwehren

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Schlange (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    es folgt Sargtextspruch 390

    es folgt Sargtextspruch 390
     
     

     
     

de Das bedeutet: das Vertreiben einer Schlange.

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdWL9PYqBCkKmjxFuUWFRGYk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWL9PYqBCkKmjxFuUWFRGYk

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWL9PYqBCkKmjxFuUWFRGYk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWL9PYqBCkKmjxFuUWFRGYk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWL9PYqBCkKmjxFuUWFRGYk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)