Sentence ID IBUBdWKoBgCoaEkSgtBn7ngQ6lo




    Zx+12
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de vergelten

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-lit
    de antworten

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de mit

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Dauer

    (unspecified)
    N.f:sg

de Er vergilt, indem er antwortet mit Dauer.

Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/29/2024)

Persistent ID: IBUBdWKoBgCoaEkSgtBn7ngQ6lo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWKoBgCoaEkSgtBn7ngQ6lo

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sentence ID IBUBdWKoBgCoaEkSgtBn7ngQ6lo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWKoBgCoaEkSgtBn7ngQ6lo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWKoBgCoaEkSgtBn7ngQ6lo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)