Sentence ID IBUBdWJsrnM44ktygCBewjFzOsY




    2038a
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    folgen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de
    durch; seitens (jmds.)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Die Pressenden

    (unspecified)
    DIVN
de
Pepi Neferkare wird von den Dortigen(?)/den Pressenden(?) begleitet werden.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdWJsrnM44ktygCBewjFzOsY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWJsrnM44ktygCBewjFzOsY

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWJsrnM44ktygCBewjFzOsY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWJsrnM44ktygCBewjFzOsY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWJsrnM44ktygCBewjFzOsY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)