Sentence ID IBUBdWIIV9jBPkpzgAxpJsaEHY4


I,11 qmꜣ ḫrš 19 Spatium (r) dbn 7 qd.t 1



    I,11
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Schilf, Binse

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Bündel

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)


    Spatium
     
     

     
     

    preposition
    de
    macht (= ı͗r(j n))

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Deben (91 Gramm)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Kite, Gewicht

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [eine in Ziffern geschriebene Zahl]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
de
19 Schilfbündel (wörtl. "Schilf, Bündel 19"), (macht) 7 Deben, 1 Kite.
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/26/2021)

Comments
  • Die Reihenfolge der beiden ersten Wörter ist in I 22 umgestellt. - Genaugenommen müßte der Betrag 7 Deben 1/8 Kite sein (3/8 x 19), denn 1 Schilfbündel wird in I 11 und II 9 mit 3/8 Kite angesetzt.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWIIV9jBPkpzgAxpJsaEHY4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWIIV9jBPkpzgAxpJsaEHY4

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdWIIV9jBPkpzgAxpJsaEHY4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWIIV9jBPkpzgAxpJsaEHY4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWIIV9jBPkpzgAxpJsaEHY4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)