Sentence ID IBUBdWHO1iln4UyJnNjTQ3JQAIg



    verb_3-lit
    de
    betreten

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    [heilige Barke des Osiris in Abydos]

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Ich betrete die Neschmet-Barke.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdWHO1iln4UyJnNjTQ3JQAIg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWHO1iln4UyJnNjTQ3JQAIg

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdWHO1iln4UyJnNjTQ3JQAIg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWHO1iln4UyJnNjTQ3JQAIg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWHO1iln4UyJnNjTQ3JQAIg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)