Sentence ID IBUBdWGw5j29dEN6tg0HoLHDVt8




    9,2
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de herauskommen; herausgehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Stunde

    (unspecified)
    DIVN

    verb_2-lit
    de nicht wissen; negieren

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Damm (als Feldergrenze); Deich

    (unspecified)
    N.m:sg

de Der zur Stunde herauskommt, kennst du den Damm nicht?

Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdWGw5j29dEN6tg0HoLHDVt8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWGw5j29dEN6tg0HoLHDVt8

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Sentence ID IBUBdWGw5j29dEN6tg0HoLHDVt8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWGw5j29dEN6tg0HoLHDVt8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWGw5j29dEN6tg0HoLHDVt8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)