Sentence ID IBUBdWCWHHbBDkDBsO8l8Q9l7cA



    verb_3-lit
    de pietätvoll behandeln, respektieren

    (unspecified)
    V

    preposition
    de weil, wegen

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de machen, tun, fertigen

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Breite, Weite

    (unspecified)
    N.m:sg




    48
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Erde, Land

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Es respektiert meinetwegen, der die Weite der Erde "gemacht" hat.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/07/2020)

Persistent ID: IBUBdWCWHHbBDkDBsO8l8Q9l7cA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWCWHHbBDkDBsO8l8Q9l7cA

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBdWCWHHbBDkDBsO8l8Q9l7cA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWCWHHbBDkDBsO8l8Q9l7cA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdWCWHHbBDkDBsO8l8Q9l7cA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)