Sentence ID IBUBdW7dH5HNm0ZvnbizLY1izcU



    verb
     

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie, ihr [Suffix 3. P. Pl. = sn]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
     

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. fem.]

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
     

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

de Sie traf ihn(?).

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/02/2021)

Comments
  • Zur unklaren Stelle vgl. die ed. princ. (Tait, in: The Carlsberg Papyri 1, 26 ad loc., mit Verweis auf P. Dem. Saq. 1, XIV 16).

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdW7dH5HNm0ZvnbizLY1izcU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW7dH5HNm0ZvnbizLY1izcU

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdW7dH5HNm0ZvnbizLY1izcU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW7dH5HNm0ZvnbizLY1izcU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW7dH5HNm0ZvnbizLY1izcU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)