Sentence ID IBUBdW2g9WjGQ0o5joIDcfVIY6c



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de füllen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam-pass

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de mittels

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de du

    (unspecified)
    -2sg.m

de Man (d.h. der König) hat Vertrauen zu dir (wörtl.: das Herz wird mit dir gefüllt);

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/06/2023)

Persistent ID: IBUBdW2g9WjGQ0o5joIDcfVIY6c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW2g9WjGQ0o5joIDcfVIY6c

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Sentence ID IBUBdW2g9WjGQ0o5joIDcfVIY6c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW2g9WjGQ0o5joIDcfVIY6c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdW2g9WjGQ0o5joIDcfVIY6c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)