Sentence ID IBUBdQt7pXQ4mUvfvKwyt9qi1TA



    verb
    de erreichen, gelangen, ankommen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de hin zu, nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP

    place_name
    de Herakleopolis

    (unedited)
    TOPN

de Ich gelangte nach Herakleopolis.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/25/2023)

Persistent ID: IBUBdQt7pXQ4mUvfvKwyt9qi1TA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQt7pXQ4mUvfvKwyt9qi1TA

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQt7pXQ4mUvfvKwyt9qi1TA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQt7pXQ4mUvfvKwyt9qi1TA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQt7pXQ4mUvfvKwyt9qi1TA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)