Satz ID IBUBdQt7pXQ4mUvfvKwyt9qi1TA



    verb
    de erreichen, gelangen, ankommen

    (unedited)
    V

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de hin zu, nach, (hinein) in

    (unedited)
    PREP

    place_name
    de Herakleopolis

    (unedited)
    TOPN

de Ich gelangte nach Herakleopolis.

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 25.02.2023)

Persistente ID: IBUBdQt7pXQ4mUvfvKwyt9qi1TA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQt7pXQ4mUvfvKwyt9qi1TA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdQt7pXQ4mUvfvKwyt9qi1TA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQt7pXQ4mUvfvKwyt9qi1TA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQt7pXQ4mUvfvKwyt9qi1TA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)