Sentence ID IBUBdQmpM7VQmEVYvwIqxeFI27o



    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-lit
    de leben

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    undefined
    de umgedreht (zu lesen) (Rezitationsvermerk)

    (unspecified)
    (undefined)
Glyphs artificially arranged

de Lebe ich, lebst du - und umgekehrt.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/06/2022)

Persistent ID: IBUBdQmpM7VQmEVYvwIqxeFI27o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQmpM7VQmEVYvwIqxeFI27o

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdQmpM7VQmEVYvwIqxeFI27o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQmpM7VQmEVYvwIqxeFI27o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQmpM7VQmEVYvwIqxeFI27o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)