Sentence ID IBUBdQlFcjCl0U3gnQh1sjgzz4Y


II,28 ı͗w =s mtw =j n šw



    II,28
     
     

     
     

    particle
    de Präsens I

    (unedited)
    PTCL

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    preposition
    de bei, von (= UUUm-tiEEE)

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de 〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de als

    (unedited)
    PREP

    substantive_masc
    de Wert, Nutzen

    (unedited)
    N.m

de "Es wird mir ewig zustehen".

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/16/2020)

Comments
  • Übersetzung nach Quack.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQlFcjCl0U3gnQh1sjgzz4Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQlFcjCl0U3gnQh1sjgzz4Y

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQlFcjCl0U3gnQh1sjgzz4Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQlFcjCl0U3gnQh1sjgzz4Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQlFcjCl0U3gnQh1sjgzz4Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)