Sentence ID IBUBdQjnxp5cOEsGo84rigbK47c
particle
[Temporalis] als
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
verb
geschehen, sein, werden, stattfinden, sich ereignen
(unedited)
V(infl. unedited)
adjective
ein [vor Subst.]
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_masc
Überschwemmung
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
klein, geringfügig
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
preposition
zur Zeit von
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
preposition
in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
adjective
ein [vor Subst.]
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_masc
Zeit
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Als einmal unter ihnen (d.h. unter ihrer Regierung) ein (zu) kleiner Nil (d.h. eine unzureichende Nilüberschwemmung) war,
Dating (time frame):
3. Viertel 3. Jhdt. v.Chr.
7FG3AE5TKBHCBCQIUHZIQS5SPE
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
wš ist in der Parallele in B (Tanis) 15 mit dem "sterbenden Krieger" determiniert. Nach der Schreibung in A (ohne Determinativ) ist einfach "Zeit" gemeint (d.h. "zu einer Zeit"), nicht speziell "Mangel" 〉 "Dürre". Vgl. hierogl. jsk rf ḫpr rnp.t n ḥꜥp(j) nḏs m hꜣw=s. - Griech. tou te potamou pote enlipesteron ana(14)bantos (also n wꜥ wš = pote).
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdQjnxp5cOEsGo84rigbK47c
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQjnxp5cOEsGo84rigbK47c
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQjnxp5cOEsGo84rigbK47c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQjnxp5cOEsGo84rigbK47c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQjnxp5cOEsGo84rigbK47c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).