Sentence ID IBUBdQhom86zYEDZpZ1VpuWqnQo
undefined
Variante zu bn-ı͗w
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Mensch, Mann
(unspecified)
N.m:sg
verb
[periphrastisch mit Haupt
(unspecified)
V
undefined
nꜣj als Schreibung für n=j
(unspecified)
(undefined)
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
[als Art Nominalpräfix beim Infinitiv]
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unspecified)
PREP
verb
schlagen, kämpfen
(unspecified)
V
XVII,3
preposition
außer
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Stier
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Stier
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Löwe
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Sohn
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Löwe
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
〈〈Possessivartikel mask. Sgl.〉〉
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Art, Gestalt, Gleiches, Aussehen; Ähnlichkeit; Angelegenheit
(unspecified)
N.m:sg
"Kein [Mensch?] wird für mich kämpfen außer einem Stier, Sohn eines Stieres, (und) einem Löwen, Sohn eines Löwen."
Dating (time frame):
2. Viertel 1. Jhdt. v.Chr.
EIO2LWBQURGJVC7LQZE5UHGMPU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/02/2019)
Persistent ID:
IBUBdQhom86zYEDZpZ1VpuWqnQo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQhom86zYEDZpZ1VpuWqnQo
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQhom86zYEDZpZ1VpuWqnQo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQhom86zYEDZpZ1VpuWqnQo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQhom86zYEDZpZ1VpuWqnQo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).