Sentence ID IBUBdQa4sGUXGUc6qmGHlyIJJUQ
verb_3-inf
schützen; behüten
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Kind
Noun.pl.stpr.2sgm
N.m:pl:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
vor (jmdm. retten)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Trauer
(unspecified)
N.m:sg
Du wirst deine Kinder vor Trauer schützen.
Dating (time frame):
Pepi II. Neferkare
3ESLSUHOURDCPFZ2UDUJACFV7Q
Author(s):
Doris Topmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdQa4sGUXGUc6qmGHlyIJJUQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQa4sGUXGUc6qmGHlyIJJUQ
Please cite as:
(Full citation)Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQa4sGUXGUc6qmGHlyIJJUQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQa4sGUXGUc6qmGHlyIJJUQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQa4sGUXGUc6qmGHlyIJJUQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).