Sentence ID IBUBdQXYoHgZuEAZrDx1PWtD6M4
particle
wenn
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
[Suffix 2. P. Sg. fem.]
(unspecified)
-2sg.f
verb
belieben, wollen
(unspecified)
V
substantive
Klage, Klagegeschrei
(unspecified)
N
particle
bei nominalem Subjekt im Futurum III
(unspecified)
PTCL
particle
[bestimmter Artikel fem. Sg.]
(unspecified)
PTCL
substantive_fem
Kuh
(unspecified)
N.f:sg
particle
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
verb
sprechen, reden
(unspecified)
V
particle
bei nominalem Subjekt im Futurum III
(unspecified)
PTCL
particle
der [best. Art. Sg. mask]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Kalb
(unspecified)
N.m:sg
particle
werden (im Futurum III vor Infinitiv)
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
schreien (Klage oder Freude)
(unspecified)
N.m:sg
Wenn du Klage willst, wird die Kuh reden und das Kalb jammern.
Dating (time frame):
Nero
QVSUL54D5ZHFXP3S7MIOEU6GGA
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2022)
Comments
-
Zu den klagenden Tieren vgl. Louvre N 2420c.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdQXYoHgZuEAZrDx1PWtD6M4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQXYoHgZuEAZrDx1PWtD6M4
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQXYoHgZuEAZrDx1PWtD6M4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQXYoHgZuEAZrDx1PWtD6M4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQXYoHgZuEAZrDx1PWtD6M4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).