Sentence ID IBUBdQSo28QT50RDgY1PRQ1W3cM



    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.gem.1sg
    V~ipfv.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive
    de
    Schaden

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN




    Wand A, R2,6
     
     

     
     

    preposition
    de
    [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-gem
    de
    ergreifen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de
    Schädel

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Durch das Packen deines Kopfes veranlasse ich deinen Schaden als Horus.
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQSo28QT50RDgY1PRQ1W3cM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQSo28QT50RDgY1PRQ1W3cM

Please cite as:

(Full citation)
Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQSo28QT50RDgY1PRQ1W3cM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQSo28QT50RDgY1PRQ1W3cM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQSo28QT50RDgY1PRQ1W3cM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)