Satz ID IBUBdQQYlEzmTEdvoUWQQ1pIMkk



    verb_caus_2-lit
    de verklären

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m




    A.10
     
     

     
     

    gods_name
    de Chnum

    (unspecified)
    DIVN

    gods_name
    de Hekat (Froschgöttin)

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Vorfahren; die Vorgänger

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de existieren

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl

    adverb
    de zuerst (temporal)

    (unspecified)
    ADV

de Mögen ihn Chnum und Heqet verklären, die Altvorderen, die zuvor gewesen sind.

Autor:innen: Alexander Schütze; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 27.01.2023)

Persistente ID: IBUBdQQYlEzmTEdvoUWQQ1pIMkk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQQYlEzmTEdvoUWQQ1pIMkk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Alexander Schütze, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Satz ID IBUBdQQYlEzmTEdvoUWQQ1pIMkk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQQYlEzmTEdvoUWQQ1pIMkk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQQYlEzmTEdvoUWQQ1pIMkk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)