Sentence ID IBUBdQN3qBPElEW5uQaQY2D1ax8




    RS;2
     
     

     
     

    preposition
    de
    durch (jmdn)

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de
    Sa-Sopdu

    (unspecified)
    PERSN
de
(Absender:) Von Sa-Sopdu.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQN3qBPElEW5uQaQY2D1ax8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQN3qBPElEW5uQaQY2D1ax8

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQN3qBPElEW5uQaQY2D1ax8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQN3qBPElEW5uQaQY2D1ax8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQN3qBPElEW5uQaQY2D1ax8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)