Satz ID IBUBdQN3qBPElEW5uQaQY2D1ax8




    RS;2
     
     

     
     

    preposition
    de durch (jmdn)

    (unspecified)
    PREP

    person_name
    de Sa-Sopdu

    (unspecified)
    PERSN

de (Absender:) Von Sa-Sopdu.

Autor:innen: Ingelore Hafemann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.11.2019)

Persistente ID: IBUBdQN3qBPElEW5uQaQY2D1ax8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQN3qBPElEW5uQaQY2D1ax8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ingelore Hafemann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBdQN3qBPElEW5uQaQY2D1ax8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQN3qBPElEW5uQaQY2D1ax8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQN3qBPElEW5uQaQY2D1ax8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)