Sentence ID IBUBdQMhoQ7TEkNsgIwu8QmrVtk




    verb_2-lit
    de
    hacken

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Ich habe den Himmel "gehackt".
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/25/2019)

Persistent ID: IBUBdQMhoQ7TEkNsgIwu8QmrVtk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQMhoQ7TEkNsgIwu8QmrVtk

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Anja Weber, Sentence ID IBUBdQMhoQ7TEkNsgIwu8QmrVtk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQMhoQ7TEkNsgIwu8QmrVtk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQMhoQ7TEkNsgIwu8QmrVtk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)