Sentence ID IBUBdQL78SLoFErrpTgZjXYOSN0
verb
werfen
(unedited)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
-3pl
personal_pronoun
sie 〈〈abh. Pron. 3. Pers. Plr.〉〉
(unedited)
=3pl
preposition
nach, (hinein) in
(unedited)
PREP(infl. unedited)
adjective
ein [vor Subst.]
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
substantive_masc
Krypta
(unedited)
N.m(infl. unedited)
(n)
(unedited)
(infl. unedited)
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Inneres (vgl. auch ḫn!)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
particle
der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉
(unedited)
PTCL(infl. unedited)
substantive_masc
Plattform, Rampe
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
aus, von
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
Stein
(unedited)
N.m(infl. unedited)
Sie warfen sie in eine Krypta im Inneren der steinernen Plattform.
Dating (time frame):
4. Viertel 6. Jhdt. v.Chr.
742V5NN54JCLRMXZSWDVTG4YK4
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/14/2024)
Comments
-
Vgl. zu dieser Stelle Cl. Traunecker, in: Hommages à Jean-Claude Goyon, BdÉ 143, 2008, 392-394; St. Baumann, Schatzkammern. Ihre Dekoration und Raumkonzeption in ägyptischen Tempeln der griechisch-römischen Zeit, SSR 19, Wiesbaden 2018, 35, wonach sich pr-ḥḏ hier wahrscheinlich "auf die Kammer neben dem Sanktuar bezieht, die mit ihrer Krypta für die Nutzung als Lagerraum prädestiniert war."
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdQL78SLoFErrpTgZjXYOSN0
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQL78SLoFErrpTgZjXYOSN0
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQL78SLoFErrpTgZjXYOSN0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQL78SLoFErrpTgZjXYOSN0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQL78SLoFErrpTgZjXYOSN0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).