Sentence ID IBUBdQKYm37OJ098o25b9g2s4uI



    verb_3-lit
    de
    auspressen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    zu (etwas gemacht werden)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Masse

    (unspecified)
    N.f:sg




    39,17
     
     

     
     

    adjective
    de
    einzig

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
de
werde zu einer homogenen Masse ausgepresst.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQKYm37OJ098o25b9g2s4uI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQKYm37OJ098o25b9g2s4uI

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQKYm37OJ098o25b9g2s4uI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQKYm37OJ098o25b9g2s4uI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQKYm37OJ098o25b9g2s4uI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)