Sentence ID IBUBdQK8uIfY1kWxvRA5VP6wc5U


T/F/E inf 19 = 155 ṯwt jt(j) =f






    T/F/E inf 19 = 155
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    du, [Selbst. Pron. sg.2.m./c.]

    (unspecified)
    2sg.m


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Du bist sein Vater.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/08/2021)

Persistent ID: IBUBdQK8uIfY1kWxvRA5VP6wc5U
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQK8uIfY1kWxvRA5VP6wc5U

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Sentence ID IBUBdQK8uIfY1kWxvRA5VP6wc5U <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQK8uIfY1kWxvRA5VP6wc5U>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQK8uIfY1kWxvRA5VP6wc5U, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)