Sentence ID IBUBdQDPZwMJQ0Ruq6a7YRNGxuw



    gods_name
    de
    Chenti-irti

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de
    dieses (selbstständig) [Dem.Pron. sg./neutr.]

    (unspecified)
    dem.c

    verb_3-inf
    de
    gebären

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    zerstört
     
     

     
     

    adverb
    de
    jeden Tag; täglich

    (unspecified)
    ADV
de
Dies ist Chenti-irti, der für [...] geboren wird [jeden] Tag.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQDPZwMJQ0Ruq6a7YRNGxuw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQDPZwMJQ0Ruq6a7YRNGxuw

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQDPZwMJQ0Ruq6a7YRNGxuw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQDPZwMJQ0Ruq6a7YRNGxuw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQDPZwMJQ0Ruq6a7YRNGxuw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)