Sentence ID IBUBdQ9KM8RuOEDsrxQjtPpOe4s


pꜣ nt ⸮〈ı͗r〉? ḥṱj ı͗w =f ı͗j [⸮_?] ı͗w =f ršj _.w


    particle
    de der [best. Art. Sg. mask]

    (unspecified)
    PTCL

    relative_pronoun
    de welcher, der

    (unspecified)
    REL:m.sg


    ⸮〈ı͗r〉?
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Furcht

    (unspecified)
    N.f:sg

    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de kommen

    (unspecified)
    V


    [⸮_?]
     
     

    (unspecified)


    particle
    de Futurum III oder Umstandssatz

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb
    de sich freuen, froh sein

    (unspecified)
    V

    undefined
    de [Endung des Pseudopartizips]

    (unspecified)
    (undefined)

de "Der, der sich fürchtet(?), er wird kommen [...], indem er sich freut."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Übersetzung mit Vorbehalt nach Hrsg. (ohne Fragezeichen), doch erwartet man für "sich fürchten" ı͗r ḥṱj, nicht bloßes ḥṱj.- Der letzte Satz kann nur Präsen I oder Umstandssatz sein, kein Futurum III (Hrsg. "er wird sich freuen").

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQ9KM8RuOEDsrxQjtPpOe4s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ9KM8RuOEDsrxQjtPpOe4s

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQ9KM8RuOEDsrxQjtPpOe4s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ9KM8RuOEDsrxQjtPpOe4s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ9KM8RuOEDsrxQjtPpOe4s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)