Sentence ID IBUBdQ8s8tsCO0LptMKjeeixQO4
1
title
Schreiber
(unspecified)
TITL
person_name
My
(unspecified)
PERSN
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
place_name
Assiut
(unspecified)
TOPN
preposition
hin zu
(unspecified)
PREP
title
Schreiber
(unspecified)
TITL
person_name
Mah
(unspecified)
PERSN
Der Schreiber My von Assiut an den Schreiber Mah:
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBdQ8s8tsCO0LptMKjeeixQO4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ8s8tsCO0LptMKjeeixQO4
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQ8s8tsCO0LptMKjeeixQO4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ8s8tsCO0LptMKjeeixQO4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ8s8tsCO0LptMKjeeixQO4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.