Sentence ID IBUBdQ2vOw18K0SDvzVWP2MT1XE



    verb
    de [Hilfsverb des Perfekts]

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive
    de einige, [unbest. Art. Pl.]

    (unedited)
    N(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Ort, Platz

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb
    de gehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de Dativus ethicus

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    preposition
    de aus, von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unedited)
    -3sg.m

de Einige Plätze sind von ihm weggegangen.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • D.h. weggeschwemmt worden? Vgl. Zauzich, Enchoria 30, 2006/7, 105 (3).

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQ2vOw18K0SDvzVWP2MT1XE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ2vOw18K0SDvzVWP2MT1XE

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQ2vOw18K0SDvzVWP2MT1XE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ2vOw18K0SDvzVWP2MT1XE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ2vOw18K0SDvzVWP2MT1XE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)