Sentence ID IBUBd9ve6mxe20WmndduqnpEDLk






    16,16
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Wurzel

    (unspecified)
    N.f:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg

    substantive
    de Granatapfel

    (unspecified)
    N




    16,17
     
     

     
     

    numeral
    de 1/64 [Oipe]

    (unspecified)
    NUM

    substantive_masc
    de Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg

    numeral
    de 1/32 [Oipe]

    (unspecified)
    NUM

de Wurzel des Granatapfelbaumes: 1/64 (Oipe = 1 Dja), Wasser: 1/32 (Oipe = 2 Dja).

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/24/2023)

Persistent ID: IBUBd9ve6mxe20WmndduqnpEDLk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9ve6mxe20WmndduqnpEDLk

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Peter Dils, Sentence ID IBUBd9ve6mxe20WmndduqnpEDLk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9ve6mxe20WmndduqnpEDLk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9ve6mxe20WmndduqnpEDLk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)