Sentence ID IBUBd9shz2dgy0MVtTLRk3yG25g


de
Gebt Wasser an (eine) Opfertafel für Osiris (an) der großen Stätte mit ihnen, (nämlich) seinen Wächtern!

Comments
  • Die Verbindung s.t-ꜥꜣ(.t) ist mit dem Gottesdeterminativ versehen. - Das Suffix 3. P. Pl. in ı͗rm=w ist vielleicht als fehlerhaft zu tilgen.

    Commentary author: Günter Vittmann, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9shz2dgy0MVtTLRk3yG25g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9shz2dgy0MVtTLRk3yG25g

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9shz2dgy0MVtTLRk3yG25g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9shz2dgy0MVtTLRk3yG25g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 4/27/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9shz2dgy0MVtTLRk3yG25g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 4/27/2025)