Satz ID IBUBd9qph4HZVUufuMDYajX192k




    X,15
     
     

     
     

    particle
    de würde doch ...!

    (unedited)
    PTCL

    particle
    de daß

    (unedited)
    PTCL

    particle
    de der 〈〈bestimmter Artikel mask. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_masc
    de Bruder

    (unedited)
    N.m

    adjective
    de barmherzig

    (unedited)
    ADJ

    preposition
    de [Präposition des Genitivs]

    (unedited)
    PREP

    particle
    de die 〈〈bestimmter Artikel fem. Sgl.〉〉

    (unedited)
    PTCL

    substantive_fem
    de Familie

    (unedited)
    N.f

    particle
    de [im Prädikat der "pseudo-cleft-sentence"]

    (unedited)
    PTCL

    relative_pronoun
    de [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL

    verb
    de sein, werden

    (unedited)
    V

    preposition
    de [Präposition des Dativs]

    (unedited)
    PREP

    personal_pronoun
    de sie, ihr 〈〈Suffix 3. Person Sgl. fem.〉〉

    (unedited)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de Bruder

    (unedited)
    N.m

    adjective
    de älterer, ältester

    (unedited)
    ADJ

de Daß es doch der barmherzige Bruder der Familie wäre, der für sie (wie) ein großer Bruder ist!

Autor:innen: Günter Vittmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 30.08.2021)

Persistente ID: IBUBd9qph4HZVUufuMDYajX192k
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9qph4HZVUufuMDYajX192k

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Günter Vittmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Satz ID IBUBd9qph4HZVUufuMDYajX192k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9qph4HZVUufuMDYajX192k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9qph4HZVUufuMDYajX192k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)