Sentence ID IBUBd9ok08ATmkwrkrFvUu7xJDE



    particle
    de bildet Futurum III mit pronominalem Subj.

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix der 1. P. Pl.]

    (unspecified)
    -1pl

    particle
    de werden (im Futurum III vor Infinitiv)

    (unspecified)
    PTCL

    verb
    de (Ackerland) bebauen, bestellen

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Arbeit

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de in bezug auf

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. P. Sg. masc.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    7-8
     
     

     
     

    undefined
    de [Terminativ] bis daß

    (unspecified)
    (undefined)


    8
     
     

     
     

    person_name
    de ["Der den Amun, König der beiden Länder, gegeben hat"]

    (unspecified)
    PERSN

    verb
    de kommen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de nach, (hinein) in

    (unspecified)
    PREP

    undefined
    de Süden

    (unspecified)
    (undefined)

    particle
    de mit

    (unspecified)
    PTCL

    person_name
    de ["Er gehört dem Urzeitlichen der beiden Länder"]

    (unspecified)
    PERSN

de "Wir werden ihn (den Acker) bestellen, bis Petemestus mit Spotus nach Süden kommt."

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd9ok08ATmkwrkrFvUu7xJDE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9ok08ATmkwrkrFvUu7xJDE

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd9ok08ATmkwrkrFvUu7xJDE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9ok08ATmkwrkrFvUu7xJDE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9ok08ATmkwrkrFvUu7xJDE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)